Rome. A Room in CÆSAR'S House. |
|
Enter CÆSAR, AGRIPPA, and MECÆNAS. |
Cæs. Contemning Rome, he has done all this and more |
In Alexandria; here's the manner of 't; |
I' the market-place, on a tribunal silver'd, |
Cleopatra and himself in chairs of gold |
Were publicly enthron'd; at the feet sat |
Cæsarion, whom they call my father's son, |
And all the unlawful issue that their lust |
Since then hath made between them. Unto her |
He gave the 'stablishment of Egypt; made her |
Of Lower Syria, Cyprus, Lydia, |
Absolute queen. |
Mec. This in the public eye? |
Cæs. I' the common show-place, where they exercise. |
His sons he there proclaim'd the kings of kings; |
Great Media, Parthia, and Armenia |
He gave to Alexander; to Ptolemy he assign'd |
Syria, Cilicia, and Phœnicia. She |
In the habiliments of the goddess Isis |
That day appear'd; and oft before gave audience, |
As 'tis reported, so. |
Mec. Let Rome be thus |
Informed. |
Agr. Who, queasy with his insolence |
Already, will their good thoughts call from him. |
Cæs. The people know it; and have now receiv'd |
His accusations. |
Agr. Whom does he accuse? |
Cæs. Cæsar; and that, having in Sicily |
Sextus Pompeius spoil'd, we had not rated him |
His part o' the isle; then does he say, he lent me |
Some shipping unrestor'd; lastly, he frets |
That Lepidus of the triumvirate |
Should be depos'd; and, being, that we detain |
All his revenue. |
Agr. Sir, this should be answer'd. |
Cæs. 'Tis done already, and the messenger gone. |
I have told him, Lepidus was grown too cruel; |
That he his high authority abus'd, |
And did deserve his change: for what I have conquer'd, |
I grant him part; but then, in his Armenia, |
And other of his conquer'd kingdoms, I |
Demand the like. |
Mec. He'll never yield to that. |
Cæs. Nor must not then be yielded to in this. |
|
Enter OCTAVIA, with her Train. |
Oct. Hail, Cæsar, and my lord! hail, most dear Cæsar! |
Cæs. That ever I should call thee cast-away! |
Oct. You have not call'd me so, nor have you cause. |
Cæs. Why have you stol'n upon us thus? You come not |
Like Cæsar's sister; the wife of Antony |
Should have an army for an usher, and |
The neighs of horse to tell of her approach |
Long ere she did appear; the trees by the way |
Should have borne men; and expectation fainted, |
Longing for what it had not; nay, the dust |
Should have ascended to the roof of heaven, |
Rais'd by your populous troops. But you are come |
A market-maid to Rome, and have prevented |
The ostentation of our love, which, left unshown, |
Is often left unlov'd: we should have met you |
By sea and land, supplying every stage |
With an augmented greeting. |
Oct. Good my lord, |
To come thus was I not constrain'd, but did it |
On my free-will. My lord, Mark Antony, |
Hearing that you prepar'd for war, acquainted |
My grieved ear withal; whereon, I begg'd |
His pardon for return. |
Cæs. Which soon he granted, |
Being an obstruct 'tween his lust and him. |
Oct. Do not say so, my lord. |
Cæs. I have eyes upon him, |
And his affairs come to me on the wind. |
Where is he now? |
Oct. My lord, in Athens. |
Cæs. No, my most wrong'd sister; Cleopatra |
Hath nodded him to her. He hath given his empire |
Up to a whore; who now are levying |
The kings o' the earth for war. He hath assembled |
Bocchus, the King of Libya; Archelaus, |
Of Cappadocia; Philadelphos, King |
Of Paphlagonia; the Thracian king, Adallas; |
King Malchus of Arabia; King of Pont; |
Herod of Jewry; Mithridates, King |
Of Comagene; Polemon and Amintas, |
The Kings of Mede and Lycaonia, |
With a more larger list of sceptres. |
Oct. Ay me, most wretched, |
That have my heart parted betwixt two friends |
That do afflict each other! |
Cæs. Welcome hither: |
Your letters did withhold our breaking forth, |
Till we perceiv'd both how you were wrong led |
And we in negligent danger. Cheer your heart; |
Be you not troubled with the time, which drives |
O'er your content these strong necessities, |
But let determin'd things to destiny |
Hold unbewail'd their way. Welcome to Rome; |
Nothing more dear to me. You are abus'd |
Beyond the mark of thought, and the high gods, |
To do you justice, make their ministers |
Of us and those that love you. Best of comfort, |
And ever welcome to us. |
Agr. Welcome, lady. |
Mec. Welcome, dear madam. |
Each heart in Rome does love and pity you; |
Only the adulterous Antony, most large |
In his abominations, turns you off, |
And gives his potent regiment to a trull, |
That noises it against us. |
Oct. Is it so, sir? |
Cæs. Most certain. Sister, welcome; pray you, |
Be ever known to patience; my dearest sister! [Exeunt. |
Design © 1995-2007 ZeFLIP.com All rights reserved.