Another Part of the Forest. |
| |
Enter DUKE Senior, AMIENS, JAQUES, ORLANDO, OLIVER, and CELIA. |
| Duke S. Dost thou believe, Orlando, that the boy |
| Can do all this that he hath promised? |
| Orl. I sometimes do believe, and sometimes do not; |
| As those that fear they hope, and know they fear. |
| |
Enter ROSALIND, SILVIUS, and PHEBE. |
| Ros. Patience once more, whiles our compact is urg'd. |
| [To the DUKE.] You say, if I bring in your Rosalind, |
| You will bestow her on Orlando here? |
| Duke S. That would I, had I kingdoms to give with her. |
| Ros. [To ORLANDO.] And you say, you will have her when I bring her? |
| Orl. That would I, were I of all kingdoms king. |
| Ros. [To PHEBE.] You say, that you'll marry me, if I be willing? |
| Phe. That will I, should I die the hour after. |
| Ros. But if you do refuse to marry me, |
| You'll give yourself to this most faithful shepherd? |
| Phe. So is the bargain. |
| Ros. [To SILVIUS.] You say, that you'll have Phebe, if she will? |
| Sil. Though to have her and death were both one thing. |
| Ros. I have promis'd to make all this matter even. |
| Keep you your word, O duke, to give your daughter; |
| You yours, Orlando, to receive his daughter; |
| Keep your word, Phebe, that you'll marry me, |
| Or else, refusing me, to wed this shepherd; |
| Keep your word, Silvius, that you'll marry her, |
| If she refuse me: and from hence I go, |
| To make these doubts all even. [Exeunt ROSALIND and CELIA. |
| Duke S. I do remember in this shepherd boy |
| Some lively touches of my daughter's favour. |
| Orl. My lord, the first time that I ever saw him, |
| Methought he was a brother to your daughter; |
| But, my good lord, this boy is forest-born, |
| And hath been tutor'd in the rudiments |
| Of many desperate studies by his uncle, |
| Whom he reports to be a great magician, |
| Obscured in the circle of this forest. |
| |
Enter TOUCHSTONE and AUDREY |
| Jaq. There is, sure, another flood toward, and these couples are coming to the ark. Here comes a pair of very strange beasts, which in all tongues are called fools. |
| Touch. Salutation and greeting to you all! |
| Jaq. Good my lord, bid him welcome. This is the motley-minded gentleman that I have so often met in the forest: he hath been a courtier, he swears. |
| Touch. If any man doubt that, let him put me to my purgation. I have trod a measure; I have flattered a lady; I have been politic with my friend, smooth with mine enemy; I have undone three tailors; I have had four quarrels, and like to have fought one. |
| Jaq. And how was that ta'en up? |
| Touch. Faith, we met, and found the quarrel was upon the seventh cause. |
| Jaq. How seventh cause? Good my lord, like this fellow. |
| Duke S. I like him very well. |
| Touch. God 'ild you, sir; I desire you of the like. I press in here, sir, amongst the rest of the country copulatives, to swear, and to forswear, according as marriage binds and blood breaks. A poor virgin, sir, an ill-favoured thing, sir, but mine own: a poor humour of mine, sir, to take that no man else will. Rich honesty dwells like a miser, sir, in a poor house, as your pearl in your foul oyster. |
| Duke S. By my faith, he is very swift and sententious. |
| Touch. According to the fool's bolt, sir, and such dulcet diseases. |
| Jaq. But, for the seventh cause; how did you find the quarrel on the seventh cause? |
| Touch. Upon a lie seven times removed:—bear your body more seeming, Audrey:—as thus, sir. I did dislike the cut of a certain courtier's beard: he sent me word, if I said his beard was not cut well, he was in the mind it was: this is called 'the retort courteous.' If I sent him word again, it was not well cut, he would send me word, he cut it to please himself: this is called the 'quip modest.' If again, it was not well cut, he disabled my judgment: this is called the 'reply churlish.' If again, it was not well cut, he would answer, I spake not true: this is called the 'reproof valiant:' if again, it was not well cut, he would say, I lie: this is called the 'countercheck quarrelsome': and so to the 'lie circumstantial,' and the 'lie direct.' |
| Jaq. And how oft did you say his beard was not well cut? |
| Touch. I durst go no further than the 'lie circumstantial,' nor he durst not give me the 'lie direct;' and so we measured swords and parted. |
| Jaq. Can you nominate in order now the degrees of the lie? |
| Touch. O sir, we quarrel in print; by the book, as you have books for good manners: I will name you the degrees. The first, the 'retort courteous;' the second, the 'quip modest;' the third, the 'reply churlish;' the fourth, the 'reproof valiant;' the fifth, the 'countercheck quarrelsome;' the sixth, the 'lie with circumstance;' the seventh, the 'lie direct.' All these you may avoid but the lie direct; and you may avoid that too, with an 'if.' I knew when seven justices could not take up a quarrel; but when the parties were met themselves, one of them thought but of an 'if,' as 'If you said so, then I said so;' and they shook hands and swore brothers. Your 'if' is the only peace-maker; much virtue in 'if.' |
| Jaq. Is not this a rare fellow, my lord? he's as good at any thing, and yet a fool. |
| Duke S. He uses his folly like a stalkinghorse, and under the presentation of that he shoots his wit. |
| |
Enter HYMEN, leading ROSALIND in woman's clothes, and CELIA. |
| |
Still Music. |
| Hym. Then is there mirth in heaven, |
| When earthly things made even |
| Atone together. |
| Good duke, receive thy daughter; |
| Hymen from heaven brought her; |
| Yea, brought her hither, |
| That thou mightst join her hand with his, |
| Whose heart within her bosom is. |
| Ros. [To DUKE S.] To you I give myself, for I am yours. |
| [To ORLANDO.] To you I give myself, for I am yours. |
| Duke S. If there be truth in sight, you are my daughter. |
| Orl. If there be truth in sight, you are my Rosalind. |
| Phe. If sight and shape be true, |
| Why then, my love adieu! |
| Ros. [To DUKE S.] I'll have no father, if you be not he. |
| [To ORLANDO.] I'll have no husband, if you be not he: |
| [To PHEBE.] Nor ne'er wed woman, if you be not she. |
| Hym. Peace, ho! I bar confusion: |
| 'Tis I must make conclusion |
| Of these most strange events: |
| Here's eight that must take hands |
| To join in Hymen's bands, |
| If truth holds true contents. |
| [To ORLANDO and ROSALIND.] You and you no cross shall part: |
| [To OLIVER and CELIA.] You and you are heart in heart: |
| [To PHEBE.] You to his love must accord, |
| Or have a woman to your lord: |
| [To TOUCHSTONE and AUDREY.] You and you are sure together, |
| As the winter to foul weather. |
| Whiles a wedlock hymn we sing, |
| Feed yourselves with questioning, |
| That reason wonder may diminish, |
| How thus we met, and these things finish. |
| |
| | SONG. |
| |
| Wedding is great Juno's crown: |
| O blessed bond of board and bed! |
| 'Tis Hymen peoples every town; |
| High wedlock then be honoured. |
| Honour, high honour, and renown, |
| To Hymen, god of every town! |
|
| Duke S. O my dear niece! welcome thou art to me: |
| Even daughter, welcome in no less degree. |
| Phe. [To SILVIUS.] I will not eat my word, now thou art mine; |
| Thy faith my fancy to thee doth combine. |
| |
Enter JAQUES DE BOYS. |
| Jaq. de B. Let me have audience for a word or two: |
| I am the second son of old Sir Rowland, |
| That bring these tidings to this fair assembly. |
| Duke Frederick, hearing how that every day |
| Men of great worth resorted to this forest, |
| Address'd a mighty power, which were on foot |
| In his own conduct, purposely to take |
| His brother here and put him to the sword: |
| And to the skirts of this wild wood he came, |
| Where, meeting with an old religious man, |
| After some question with him, was converted |
| Both from his enterprise and from the world; |
| His crown bequeathing to his banish'd brother, |
| And all their lands restor'd to them again |
| That were with him exil'd. This to be true, |
| I do engage my life. |
| Duke S. Welcome, young man; |
| Thou offer'st fairly to thy brothers' wedding: |
| To one, his lands withheld; and to the other |
| A land itself at large, a potent dukedom. |
| First, in this forest, let us do those ends |
| That here were well begun and well begot; |
| And after, every of this happy number |
| That have endur'd shrewd days and nights with us, |
| Shall share the good of our returned fortune, |
| According to the measure of their states. |
| Meantime, forget this new-fall'n dignity, |
| And fall into our rustic revelry. |
| Play, music! and you, brides and bridegrooms all, |
| With measure heap'd in joy, to the measures fall. |
| Jaq. Sir, by your patience. If I heard you rightly, |
| The duke hath put on a religious life, |
| And thrown into neglect the pompous court? |
| Jaq. de B. He hath. |
| Jaq. To him will I: out of these convertites |
| There is much matter to be heard and learn'd. |
| [To DUKE S.] You to your former honour I bequeath; |
| Your patience and your virtue well deserve it: |
| [To ORLANDO.] You to a love that your true faith doth merit: |
| [To OLIVER.] You to your land, and love, and great allies: |
| [To SILVIUS.] You to a long and well-deserved bed: |
| [To TOUCHSTONE.] And you to wrangling; for thy loving voyage |
| Is but for two months victual'd. So, to your pleasures: |
| I am for other than for dancing measures. |
| Duke S. Stay, Jaques, stay. |
| Jaq. To see no pastime, I: what you would have |
| I'll stay to know at your abandon'd cave. [Exit. |
| Duke S. Proceed, proceed: we will begin these rites, |
| As we do trust they'll end, in true delights. [A dance. Exeunt. |
| |
EPILOGUE. |
SPOKEN BY ROSALIND. |
| |
| It is not the fashion to see the lady the epilogue; but it is no more unhandsome than to see the lord the prologue. If it be true that good wine needs no bush, 'tis true that a good play needs no epilogue; yet to good wine they do use good bushes, and good plays prove the better by the help of good epilogues. What a case am I in then, that am neither a good epilogue, nor cannot insinuate with you in the behalf of a good play! I am not furnished like a beggar, therefore to beg will not become me: my way is, to conjure you; and I'll begin with the women. I charge you, O women! for the love you bear to men, to like as much of this play as please you: and I charge you, O men! for the love you bear to women,—as I perceive by your simpering none of you hate them,—that between you and the women, the play may please. If I were a woman I would kiss as many of you as had beards that pleased me, complexions that liked me, and breaths that I defied not; and, I am sure, as many as have good beards, or good faces, or sweet breaths, will, for my kind offer, when I make curtsy, bid me farewell. [Exeunt. |
Design © 1995-2007 ZeFLIP.com All rights reserved.