Rome. A Street. |
| |
Enter Senators, Tribunes, and Officers of Justice, with MARTIUS and QUINTUS, bound, passing on to the place of execution; TITUS going before, pleading. |
| Tit. Hear me, grave fathers! noble tribunes, stay! |
| For pity of mine age, whose youth was spent |
| In dangerous wars, whilst you securely slept; |
| For all my blood in Rome's great quarrel shed; |
| For all the frosty nights that I have watch'd; |
| And for these bitter tears, which now you see |
| Filling the aged wrinkles in my cheeks; |
| Be pitiful to my condemned sons, |
| Whose souls are not corrupted as 'tis thought. |
| For two and twenty sons I never wept, |
| Because they died in honour's lofty bed. |
| For these, these, tribunes, in the dust I write [He throws himself on the ground. |
| My heart's deep languor and my soul's sad tears. |
| Let my tears stanch the earth's dry appetite; |
| My sons' sweet blood will make it shame and blush. [Exeunt Senators, Tribunes, &c., with the Prisoners. |
| O earth! I will befriend thee more with rain, |
| That shall distil from these two ancient urns, |
| Than youthful April shall with all his showers: |
| In summer's drought I'll drop upon thee still; |
| In winter with warm tears I'll melt the snow, |
| And keep eternal spring-time on thy face, |
| So thou refuse to drink my dear sons' blood. |
| |
Enter LUCIUS, with his sword drawn. |
| O reverend tribunes! O gentle, aged men! |
| Unbind my sons, reverse the doom of death: |
| And let me say, that never wept before, |
| My tears are now prevailing orators. |
| Luc. O noble father, you lament in vain: |
| The tribunes hear you not, no man is by; |
| And you recount your sorrows to a stone. |
| Tit. Ah! Lucius, for thy brothers let me plead. |
| Grave tribunes, once more I entreat of you,— |
| Luc. My gracious lord, no tribune hears you speak. |
| Tit. Why, 'tis no matter, man: if they did hear, |
| They would not mark me, or if they did mark, |
| They would not pity me, yet plead I must, |
| All bootless unto them. |
| Therefore I tell my sorrows to the stones, |
| Who, though they cannot answer my distress, |
| Yet in some sort they are better than the tribunes, |
| For that they will not intercept my tale. |
| When I do weep, they humbly at my feet |
| Receive my tears, and seem to weep with me; |
| And, were they but attired in grave weeds, |
| Rome could afford no tribune like to these. |
| A stone is soft as wax, tribunes more hard than stones; |
| A stone is silent, and offendeth not, |
| And tribunes with their tongues doom men to death. [Rises. |
| But wherefore stand'st thou with thy weapon drawn? |
| Luc. To rescue my two brothers from their death; |
| For which attempt the judges have pronounc'd |
| My everlasting doom of banishment. |
| Tit. O happy man! they have befriended thee. |
| Why, foolish Lucius, dost thou not perceive |
| That Rome is but a wilderness of tigers? |
| Tigers must prey; and Rome affords no prey |
| But me and mine: how happy art thou then, |
| From these devourers to be banished! |
| But who comes with our brother Marcus here? |
| |
Enter MARCUS and LAVINIA. |
| Mar. Titus, prepare thy aged eyes to weep; |
| Or, if not so, thy noble heart to break: |
| I bring consuming sorrow to thine age. |
| Tit. Will it consume me? let me see it then. |
| Mar. This was thy daughter. |
| Tit. Why, Marcus, so she is. |
| Luc. Ay me! this object kills me. |
| Tit. Faint-hearted boy, arise, and look upon her. |
| Speak, Lavinia, what accursed hand |
| Hath made thee handless in thy father's sight? |
| What fool hath added water to the sea, |
| Or brought a faggot to bright-burning Troy? |
| My grief was at the height before thou cam'st; |
| And now, like Nilus, it disdaineth bounds. |
| Give me a sword, I'll chop off my hands too; |
| For they have fought for Rome, and all in vain; |
| And they have nurs'd this woe, in feeding life; |
| In bootless prayer have they been held up, |
| And they have serv'd me to effectless use: |
| Now all the service I require of them |
| Is that the one will help to cut the other. |
| 'Tis well, Lavinia, that thou hast no hands, |
| For hands, to do Rome service, are but vain. |
| Luc. Speak, gentle sister, who hath martyr'd thee? |
| Mar. O! that delightful engine of her thoughts, |
| That blabb'd them with such pleasing eloquence, |
| Is torn from forth that pretty hollow cage, |
| Where, like a sweet melodious bird, it sung |
| Sweet varied notes, enchanting every ear. |
| Luc. O! say thou for her, who hath done this deed? |
| Mar. O! thus I found her straying in the park, |
| Seeking to hide herself, as doth the deer, |
| That hath receiv'd some unrecuring wound. |
| Tit. It was my dear; and he that wounded her |
| Hath hurt me more than had he kill'd me dead: |
| For now I stand as one upon a rock |
| Environ'd with a wilderness of sea, |
| Who marks the waxing tide grow wave by wave, |
| Expecting ever when some envious surge |
| Will in his brinish bowels swallow him. |
| This way to death my wretched sons are gone; |
| Here stands my other son, a banish'd man, |
| And here my brother, weeping at my woes: |
| But that which gives my soul the greatest spurn, |
| Is dear Lavinia, dearer than my soul. |
| Had I but seen thy picture in this plight |
| It would have madded me: what shall I do |
| Now I behold thy lively body so? |
| Thou hast no hands to wipe away thy tears, |
| Nor tongue to tell me who hath martyr'd thee: |
| Thy husband he is dead, and for his death |
| Thy brothers are condemn'd, and dead by this. |
| Look! Marcus; ah! son Lucius, look on her: |
| When I did name her brothers, then fresh tears |
| Stood on her cheeks, as doth the honey-dew |
| Upon a gather'd lily almost wither'd. |
| Mar. Perchance she weeps because they kill'd her husband; |
| Perchance because she knows them innocent. |
| Tit. If they did kill thy husband, then be joyful, |
| Because the law hath ta'en revenge on them. |
| No, no, they would not do so foul a deed; |
| Witness the sorrow that their sister makes. |
| Gentle Lavinia, let me kiss thy lips; |
| Or make some sign how I may do thee ease. |
| Shall thy good uncle, and thy brother Lucius, |
| And thou, and I, sit round about some fountain, |
| Looking all downwards, to behold our cheeks |
| How they are stain'd, like meadows yet not dry, |
| With miry slime left on them by a flood? |
| And in the fountain shall we gaze so long |
| Till the fresh taste be taken from that clearness, |
| And made a brine-pit with our bitter tears? |
| Or shall we cut away our hands, like thine? |
| Or shall we bite our tongues, and in dumb shows |
| Pass the remainder of our hateful days? |
| What shall we do? let us, that have our tongues, |
| Plot some device of further misery, |
| To make us wonder'd at in time to come. |
| Luc. Sweet father, cease your tears; for at your grief |
| See how my wretched sister sobs and weeps. |
| Mar. Patience, dear niece. Good Titus, dry thine eyes. |
| Tit. Ah! Marcus, Marcus, brother; well I wot |
| Thy napkin cannot drink a tear of mine, |
| For thou, poor man, hast drown'd it with thine own. |
| Luc. Ah! my Lavinia, I will wipe thy cheeks. |
| Tit. Mark, Marcus, mark! I understand her signs: |
| Had she a tongue to speak, now would she say |
| That to her brother which I said to thee: |
| His napkin, with his true tears all bewet, |
| Can do no service on her sorrowful cheeks. |
| O! what a sympathy of woe is this; |
| As far from help as limbo is from bliss. |
| |
Enter AARON. |
| Aar. Titus Andronicus, my lord the emperor |
| Sends thee this word: that, if thou love thy sons, |
| Let Marcus, Lucius, or thyself, old Titus, |
| Or any one of you, chop off your hand, |
| And send it to the king: he for the same |
| Will send thee hither both thy sons alive; |
| And that shall be the ransom for their fault. |
| Tit. O gracious emperor! O gentle Aaron! |
| Did ever raven sing so like a lark, |
| That gives sweet tidings of the sun's uprise? |
| With all my heart, I'll send the emperor my hand: |
| Good Aaron, wilt thou help to chop it off? |
| Luc. Stay, father! for that noble hand of thine, |
| That hath thrown down so many enemies, |
| Shall not be sent; my hand will serve the turn: |
| My youth can better spare my blood than you; |
| And therefore mine shall save my brothers' lives. |
| Mar. Which of your hands hath not defended Rome, |
| And rear'd aloft the bloody battle-axe, |
| Writing destruction on the enemy's castle? |
| O! none of both but are of high desert: |
| My hand hath been but idle; let it serve |
| To ransom my two nephews from their death; |
| Then have I kept it to a worthy end. |
| Aar. Nay, come, agree whose hand shall go along, |
| For fear they die before their pardon come. |
| Mar. My hand shall go. |
| Luc. By heaven, it shall not go! |
| Tit. Sirs, strive no more: such wither'd herbs as these |
| Are meet for plucking up, and therefore mine. |
| Luc. Sweet father, if I shall be thought thy son, |
| Let me redeem my brothers both from death. |
| Mar. And for our father's sake, and mother's care, |
| Now let me show a brother's love to thee. |
| Tilt. Agree between you; I will spare my hand. |
| Luc. Then I'll go fetch an axe. |
| Mar. But I will use the axe. [Exeunt LUCIUS and MARCUS. |
| Tit. Come hither, Aaron; I'll deceive them both: |
| Lend me thy hand, and I will give thee mine. |
| Aar. [Aside.] If that be call'd deceit, I will be honest, |
| And never, whilst I live, deceive men so: |
| But I'll deceive you in another sort, |
| And that you'll say, ere half an hour pass. [Cuts off TITUS' hand. |
| |
Re-enter LUCIUS and MARCUS. |
| Tit. Now stay your strife: what shall be is dispatch'd. |
| Good Aaron, give his majesty my hand: |
| Tell him it was a hand that warded him |
| From thousand dangers; bid him bury it; |
| More hath it merited; that let it have. |
| As for my sons, say I account of them |
| As jewels purchas'd at an easy price; |
| And yet dear too, because I bought mine own. |
| Aar. I go, Andronicus; and for thy hand, |
| Look by and by to have thy sons with thee. |
| [Aside.] Their heads, I mean. O! how this villany |
| Doth fat me with the very thoughts of it. |
| Let fools do good, and fair men call for grace, |
| Aaron will have his soul black like his face. [Exit. |
| Tit. O! here I lift this one hand up to heaven, |
| And bow this feeble ruin to the earth: |
| If any power pities wretched tears, |
| To that I call! [To LAVINIA.] What! wilt thou kneel with me? |
| Do, then, dear heart; for heaven shall hear our prayers, |
| Or with our sighs we'll breathe the welkin dim, |
| And stain the sun with fog, as sometime clouds |
| When they do hug him in their melting bosoms. |
| Mar. O! brother, speak with possibilities, |
| And do not break into these deep extremes. |
| Tit. Is not my sorrow deep, having no bottom? |
| Then be my passions bottomless with them. |
| Mar. But yet let reason govern thy lament. |
| Tit. If there were reason for these miseries, |
| Then into limits could I bind my woes. |
| When heaven doth weep, doth not the earth o'erflow? |
| If the winds rage, doth not the sea wax mad, |
| Threat'ning the welkin with his big-swoln face? |
| And wilt thou have a reason for this coil? |
| I am the sea; hark! how her sighs do blow; |
| She is the weeping welkin, I the earth: |
| Then must my sea be moved with her sighs; |
| Then must my earth with her continual tears |
| Become a deluge, overflow'd and drown'd; |
| For why my bowels cannot hide her woes, |
| But like a drunkard must I vomit them. |
| Then give me leave, for losers will have leave |
| To ease their stomachs with their bitter tongues. |
| |
Enter a Messenger, with two heads and a hand. |
| Mess. Worthy Andronicus, ill art thou repaid |
| For that good hand thou sent'st the emperor. |
| Here are the heads of thy two noble sons, |
| And here's thy hand, in scorn to thee sent back: |
| Thy griefs their sports, thy resolution mock'd; |
| That woe is me to think upon thy woes, |
| More than remembrance of my father's death. [Exit. |
| Mar. Now let hot Ætna cool in Sicily, |
| And be my heart an ever burning hell! |
| These miseries are more than may be borne. |
| To weep with them that weep doth ease some deal, |
| But sorrow flouted at is double death. |
| Luc. Ah! that this sight should make so deep a wound, |
| And yet detested life not shrink thereat, |
| That ever death should let life bear his name, |
| Where life hath no more interest but to breathe. [LAVINIA kisses TITUS. |
| Mar. Alas! poor heart; that kiss is comfortless |
| As frozen water to a starved snake. |
| Tit. When will this fearful slumber have an end? |
| Mar. Now, farewell, flattery: die, Andronicus; |
| Thou dost not slumber: see, thy two sons' heads, |
| Thy war-like hand, thy mangled daughter here; |
| Thy other banish'd son, with this dear sight |
| Struck pale and bloodless; and thy brother, I, |
| Even like a stony image, cold and numb. |
| Ah! now no more will I control thy griefs. |
| Rent off thy silver hair, thy other hand |
| Gnawing with thy teeth; and be this dismal sight |
| The closing up of our most wretched eyes! |
| Now is a time to storm; why art thou still? |
| Tit. Ha, ha, ha! |
| Mar. Why dost thou laugh? it fits not with this hour. |
| Tit. Why, I have not another tear to shed: |
| Besides, this sorrow is an enemy, |
| And would usurp upon my watery eyes, |
| And make them blind with tributary tears: |
| Then which way shall I find Revenge's cave? |
| For these two heads do seem to speak to me, |
| And threat me I shall never come to bliss |
| Till all these mischiefs be return'd again |
| Even in their throats that have committed them. |
| Come, let me see what task I have to do. |
| You heavy people, circle me about, |
| That I may turn me to each one of you, |
| And swear unto my soul to right your wrongs. |
| The vow is made. Come, brother, take a head; |
| And in this hand the other will I bear. |
| Lavinia, thou shalt be employ'd in these things: |
| Bear thou my hand, sweet wench, between thy teeth. |
| As for thee, boy, go get thee from my sight; |
| Thou art an exile, and thou must not stay: |
| Hie to the Goths, and raise an army there: |
| And if you love me, as I think you do, |
| Let's kiss and part, for we have much to do. [Exeunt TITUS, MARCUS, and LAVINIA. |
| Luc. Farewell, Andronicus, my noble father; |
| The woefull'st man that ever liv'd in Rome: |
| Farewell, proud Rome; till Lucius come again, |
| He leaves his pledges dearer than his life. |
| Farewell, Lavinia, my noble sister; |
| O! would thou wert as thou tofore hast been; |
| But now nor Lucius nor Lavinia lives |
| But in oblivion and hateful griefs. |
| If Lucius live, he will requite your wrongs, |
| And make proud Saturnine and his empress |
| Beg at the gates like Tarquin and his queen. |
| Now will I to the Goths, and raise a power, |
| To be reveng'd on Rome and Saturnine. [Exeunt. |
Design © 1995-2007 ZeFLIP.com All rights reserved.