Another Part of the Forest. |
|
Enter ROSALIND and CELIA. |
Ros. How say you now? Is it not past two o'clock? And here much Orlando! |
Cel. I warrant you, with pure love and a troubled brain, he hath ta'en his bow and arrows, and is gone forth to sleep. Look, who comes here. |
|
Enter SILVIUS. |
Sil. My errand is to you, fair youth. |
My gentle Phebe did bid me give you this: [Giving a letter. |
I know not the contents; but, as I guess |
By the stern brow and waspish action |
Which she did use as she was writing of it, |
It bears an angry tenour: pardon me; |
I am but as a guiltless messenger. |
Ros. Patience herself would startle at this letter, |
And play the swaggerer: bear this, bear all: |
She says I am not fair; that I lack manners; |
She calls me proud, and that she could not love me |
Were man as rare as phœnix. 'Od's my will! |
Her love is not the hare that I do hunt: |
Why writes she so to me? Well, shepherd, well, |
This is a letter of your own device. |
Sil. No, I protest, I know not the contents: |
Phebe did write it. |
Ros. Come, come, you are a fool, |
And turn'd into the extremity of love. |
I saw her hand: she has a leathern hand, |
A freestone-colour'd hand; I verily did think |
That her old gloves were on, but'twas her hands: |
She has a housewife's hand; but that's no matter: |
I say she never did invent this letter; |
This is a man's invention, and his hand. |
Sil. Sure, it is hers. |
Ros. Why, 'tis a boisterous and a cruel style, |
A style for challengers; why, she defies me, |
Like Turk to Christian: woman's gentle brain |
Could not drop forth such giant-rude invention, |
Such Ethiop words, blacker in their effect |
Than in their countenance. Will you hear the letter? |
Sil. So please you, for I never heard it yet; |
Yet heard too much of Phebe's cruelty. |
Ros. She Phebes me. Mark how the tyrant writes. [Reads.] | Art thou god to shepherd turn'd, |
| That a maiden's heart hath burn'd? |
|
Can a woman rail thus? |
Sil. Call you this railing? |
Ros. [reads.] | Why, thy godhead laid apart, |
| Warr'st thou with a woman's heart? |
|
Did you ever hear such railing? | Whiles the eye of man did woo me, |
| That could do no vengeance to me. |
|
Meaning me a beast. | If the scorn of your bright eyne |
| Have power to raise such love in mine, |
| Alack! in me what strange effect |
| Would they work in mild aspect. |
| Whiles you chid me, I did love; |
| How then might your prayers move! |
| He that brings this love to thee |
| Little knows this love in me; |
| And by him seal up thy mind; |
| Whether that thy youth and kind |
| Will the faithful offer take |
| Of me and all that I can make; |
| Or else by him my love deny, |
| And then I'll study how to die. |
|
Sil. Call you this chiding? |
Cel. Alas, poor shepherd! |
Ros. Do you pity him? no, he deserves no pity. Wilt thou love such a woman? What, to make thee an instrument and play false strains upon thee! not to be endured! Well, go your way to her, for I see love hath made thee a tame snake, and say this to her: that if she love me, I charge her to love thee: if she will not, I will never have her, unless thou entreat for her. If you be a true lover, hence, and not a word, for here comes more company. [Exit SILVIUS. |
|
Enter OLIVER. |
Oli. Good morrow, fair ones. Pray you if you know, |
Where in the purlieus of this forest stands |
A sheepcote fenc'd about with olive-trees? |
Cel. West of this place, down in the neighbour bottom: |
The rank of osiers by the murmuring stream |
Left on your right hand brings you to the place. |
But at this hour the house doth keep itself; |
There's none within. |
Oli. If that an eye may profit by a tongue, |
Then should I know you by description; |
Such garments, and such years: 'The boy is fair, |
Of female favour, and bestows himself |
Like a ripe sister: but the woman low, |
And browner than her brother.' Are not you |
The owner of the house I did inquire for? |
Cel. It is no boast, being ask'd, to say, we are. |
Oli. Orlando doth commend him to you both, |
And to that youth he calls his Rosalind |
He sends this bloody napkin. Are you he? |
Ros. I am: what must we understand by this? |
Oli. Some of my shame; if you will know of me |
What man I am, and how, and why, and where |
This handkercher was stain'd. |
Cel. I pray you, tell it. |
Oli. When last the young Orlando parted from you |
He left a promise to return again |
Within an hour; and, pacing through the forest, |
Chewing the food of sweet and bitter fancy, |
Lo, what befell! he threw his eye aside, |
And mark what object did present itself: |
Under an oak, whose boughs were moss'd with age, |
And high top bald with dry antiquity, |
A wretched ragged man, o'ergrown with hair, |
Lay sleeping on his back: about his neck |
A green and gilded snake had wreath'd itself, |
Who with her head nimble in threats approach'd |
The opening of his mouth; but suddenly, |
Seeing Orlando, it unlink'd itself, |
And with indented glides did slip away |
Into a bush; under which bush's shade |
A lioness, with udders all drawn dry, |
Lay couching, head on ground, with catlike watch, |
When that the sleeping man should stir; for 'tis |
The royal disposition of that beast |
To prey on nothing that doth seem as dead: |
This seen, Orlando did approach the man, |
And found it was his brother, his elder brother. |
Cel. O! I have heard him speak of that same brother; |
And he did render him the most unnatural |
That liv'd 'mongst men. |
Oli. And well he might so do, |
For well I know he was unnatural. |
Ros. But, to Orlando: did he leave him there, |
Food to the suck'd and hungry lioness? |
Oli. Twice did he turn his back and purpos'd so; |
But kindness, nobler ever than revenge, |
And nature, stronger than his just occasion, |
Made him give battle to the lioness, |
Who quickly fell before him: in which hurtling |
From miserable slumber I awak'd. |
Cel. Are you his brother? |
Ros. Was it you he rescu'd? |
Cel. Was't you that did so oft contrive to kill him? |
Oli. 'Twas I; but 'tis not I. I do not shame |
To tell you what I was, since my conversion |
So sweetly tastes, being the thing I am. |
Ros. But, for the bloody napkin? |
Oli. By and by. |
When from the first to last, betwixt us two, |
Tears our recountments had most kindly bath'd, |
As how I came into that desert place:— |
In brief, he led me to the gentle duke, |
Who gave me fresh array and entertainment, |
Committing me unto my brother's love; |
Who led me instantly unto his cave, |
There stripp'd himself; and here, upon his arm |
The lioness had torn some flesh away, |
Which all this while had bled; and now he fainted, |
And cried, in fainting, upon Rosalind. |
Brief, I recover'd him, bound up his wound; |
And, after some small space, being strong at heart, |
He sent me hither, stranger as I am, |
To tell this story, that you might excuse |
His broken promise; and to give this napkin, |
Dy'd in his blood, unto the shepherd youth |
That he in sport doth call his Rosalind. |
Cel. [ROSALIND swoons.] Why, how now, Ganymede! sweet Ganymede! |
Oli. Many will swoon when they do look on blood. |
Cel. There is more in it. Cousin! Ganymede! |
Oli. Look, he recovers. |
Ros. I would I were at home. |
Cel. We'll lead you thither. |
I pray you, will you take him by the arm? |
Oli. Be of good cheer, youth. You a man! |
You lack a man's heart. |
Ros. I do so, I confess it. Ah, sirrah! a body would think this was well counterfeited. I pray you, tell your brother how well I counterfeited. Heigh-ho! |
Oli. This was not counterfeit: there is too great testimony in your complexion that it was a passion of earnest. |
Ros. Counterfeit, I assure you. |
Oli. Well then, take a good heart and counterfeit to be a man. |
Ros. So I do; but, i' faith, I should have been a woman by right. |
Cel. Come; you look paler and paler: pray you, draw homewards. Good sir, go with us. |
Oli. That will I, for I must bear answer back |
How you excuse my brother, Rosalind. |
Ros. I shall devise something. But, I pray you, commend my counterfeiting to him. Will you go? [Exeunt. |
Design © 1995-2007 ZeFLIP.com All rights reserved.