| A Room in LUCENTIO'S House. | 
|  | 
| A Banquet set out. Enter BAPTISTA, VINCENTIO, GREMIO, the Pedant, LUCENTIO, BIANCA, PETRUCHIO, KATHARINA, HORTENSIO, and Widow. TRANIO, BIONDELLO, GRUMIO, and Others, attending. | 
| Luc.  At last, though long, our jarring notes agree: | 
| And time it is, when raging war is done, | 
| To smile at 'scapes and perils overblown. | 
| My fair Bianca, bid my father welcome, | 
| While I with self-same kindness welcome thine. | 
| Brother Petruchio, sister Katharina, | 
| And thou, Hortensio, with thy loving widow, | 
| Feast with the best, and welcome to my house: | 
| My banquet is to close our stomachs up, | 
| After our great good cheer. Pray you, sit down; | 
| For now we sit to chat as well as eat.  [They sit at table. | 
| Pet.  Nothing but sit and sit, and eat and eat! | 
| Bap.  Padua affords this kindness, son Petruchio. | 
| Pet.  Padua affords nothing but what is kind. | 
| Hor.  For both our sakes I would that word were true. | 
| Pet.  Now, for my life, Hortensio fears his widow. | 
| Wid.  Then never trust me, if I be afeard. | 
| Pet.  You are very sensible, and yet you miss my sense: | 
| I mean, Hortensio is afeard of you. | 
| Wid.  He that is giddy thinks the world turns round. | 
| Pet.  Roundly replied. | 
| Kath.        Mistress, how mean you that? | 
| Wid.  Thus I conceive by him. | 
| Pet.  Conceives by me! How likes Hortensio that? | 
| Hor.  My widow says, thus she conceives her tale. | 
| Pet.  Very well mended. Kiss him for that, good widow. | 
| Kath.  'He that is giddy thinks the world turns round:' | 
| I pray you, tell me what you meant by that. | 
| Wid.  Your husband, being troubled with a shrew, | 
| Measures my husband's sorrow by his woe: | 
| And now you know my meaning. | 
| Kath.  A very mean meaning. | 
| Wid.        Right, I mean you. | 
| Kath.  And I am mean, indeed, respecting you. | 
| Pet.  To her, Kate! | 
| Hor.  To her, widow! | 
| Pet.  A hundred marks, my Kate does put her down. | 
| Hor.  That's my office. | 
| Pet.  Spoke like an officer: ha' to thee, lad.  [Drinks to HORTENSIO. | 
| Bap.  How likes Gremio these quick-witted folks? | 
| Gre.  Believe me, sir, they butt together well. | 
| Bian.  Head and butt! a hasty-witted body | 
| Would say your head and butt were head and horn. | 
| Vin.  Ay, mistress bride, hath that awaken'd you? | 
| Bian.  Ay, but not frighted me; therefore I'll sleep again. | 
| Pet.  Nay, that you shall not; since you have begun, | 
| Have at you for a bitter jest or two. | 
| Bian.  Am I your bird? I mean to shift my bush; | 
| And then pursue me as you draw your bow. | 
| You are welcome all.  [Exeunt BIANCA, KATHARINA, and Widow. | 
| Pet.  She hath prevented me. Here, Signior Tranio; | 
| This bird you aim'd at, though you hit her not: | 
| Therefore a health to all that shot and miss'd. | 
| Tra.  O sir! Lucentio slipp'd me, like his greyhound, | 
| Which runs himself, and catches for his master. | 
| Pet.  A good swift simile, but something currish. | 
| Tra.  'Tis well, sir, that you hunted for yourself: | 
| 'Tis thought your deer does hold you at a bay. | 
| Bap.  O ho, Petruchio! Tranio hits you now. | 
| Luc.  I thank thee for that gird, good Tranio. | 
| Hor.  Confess, confess, hath he not hit you here? | 
| Pet.  A' has a little gall'd me, I confess; | 
| And, as the jest did glance away from me, | 
| 'Tis ten to one it maim'd you two outright. | 
| Bap.  Now, in good sadness, son Petruchio, | 
| I think thou hast the veriest shrew of all. | 
| Pet.  Well, I say no: and therefore, for assurance, | 
| Let's each one send unto his wife; | 
| And he whose wife is most obedient | 
| To come at first when he doth send for her, | 
| Shall win the wager which we will propose. | 
| Hor.  Content. What is the wager? | 
| Luc.        Twenty crowns. | 
| Pet.  Twenty crowns! | 
| I'll venture so much of my hawk or hound, | 
| But twenty times so much upon my wife. | 
| Luc.  A hundred then. | 
| Hor.        Content. | 
| Pet.        A match! 'tis done. | 
| Hor.  Who shall begin? | 
| Luc.        That will I. | 
| Go, Biondello, bid your mistress come to me. | 
| Bion.  I go.  [Exit. | 
| Bap.  Son, I will be your half, Bianca comes. | 
| Luc.  I'll have no halves; I'll bear it all myself. | 
|  | 
| Re-enter BIONDELLO. | 
| How now! what news? | 
| Bion.        Sir, my mistress sends you word | 
| That she is busy and she cannot come. | 
| Pet.  How! she is busy, and she cannot come! | 
| Is that an answer? | 
| Gre.        Ay, and a kind one too: | 
| Pray God, sir, your wife send you not a worse. | 
| Pet.  I hope, better. | 
| Hor.  Sirrah Biondello, go and entreat my wife | 
| To come to me forthwith.  [Exit BIONDELLO. | 
| Pet.        O ho! entreat her! | 
| Nay, then she must needs come. | 
| Hor.        I am afraid, sir, | 
| Do what you can, yours will not be entreated. | 
|  | 
| Re-enter BIONDELLO. | 
| Now, where's my wife? | 
| Bion.  She says you have some goodly jest in hand: | 
| She will not come: she bids you come to her. | 
| Pet.  Worse and worse; she will not come! O vile, | 
| Intolerable, not to be endur'd! | 
| Sirrah Grumio, go to your mistress; say, | 
| I command her come to me.  [Exit GRUMIO. | 
| Hor.        I know her answer. | 
| Pet.  What? | 
| Hor.  She will not. | 
| Pet.  The fouler fortune mine, and there an end. | 
|  | 
| Re-enter KATHARINA. | 
| Bap.  Now, by my holidame, here comes Katharina! | 
| Kath.  What is your will, sir, that you send for me? | 
| Pet.  Where is your sister, and Hortensio's wife? | 
| Kath.  They sit conferring by the parlour fire. | 
| Pet.  Go, fetch them hither: if they deny to come, | 
| Swinge me them soundly forth unto their husbands. | 
| Away, I say, and bring them hither straight.  [Exit KATHARINA. | 
| Luc.  Here is a wonder, if you talk of a wonder. | 
| Hor.  And so it is. I wonder what it bodes. | 
| Pet.  Marry, peace it bodes, and love, and quiet life, | 
| An awful rule and right supremacy; | 
| And, to be short, what not that's sweet and happy. | 
| Bap.  Now fair befall thee, good Petruchio! | 
| The wager thou hast won; and I will add | 
| Unto their losses twenty thousand crowns; | 
| Another dowry to another daughter, | 
| For she is chang'd, as she had never been. | 
| Pet.  Nay, I will win my wager better yet, | 
| And show more sign of her obedience, | 
| Her new-built virtue and obedience. | 
| See where she comes, and brings your froward wives | 
| As prisoners to her womanly persuasion. | 
|  | 
| Re-enter KATHARINA, with BIANCA and Widow. | 
| Katharine, that cap of yours becomes you not: | 
| Off with that bauble, throw it under foot.  [KATHARINA pulls off her cap, and throws it down. | 
| Wid.  Lord! let me never have a cause to sigh, | 
| Till I be brought to such a silly pass! | 
| Bian.  Fie! what a foolish duty call you this? | 
| Luc.  I would your duty were as foolish too: | 
| The wisdom of your duty, fair Bianca, | 
| Hath cost me an hundred crowns since supper-time. | 
| Bian.  The more fool you for laying on my duty. | 
| Pet.  Katharine, I charge thee, tell these headstrong women | 
| What duty they do owe their lords and husbands. | 
| Wid.  Come, come, you're mocking: we will have no telling. | 
| Pet.  Come on, I say; and first begin with her. | 
| Wid.  She shall not. | 
| Pet.  I say she shall: and first begin with her. | 
| Kath.  Fie, fie! unknit that threatening unkind brow, | 
| And dart not scornful glances from those eyes, | 
| To wound thy lord, thy king, thy governor: | 
| It blots thy beauty as frosts do bite the meads, | 
| Confounds thy fame as whirlwinds shake fair buds, | 
| And in no sense is meet or amiable. | 
| A woman mov'd is like a fountain troubled, | 
| Muddy, ill-seeming, thick, bereft of beauty; | 
| And while it is so, none so dry or thirsty | 
| Will deign to sip or touch one drop of it. | 
| Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper, | 
| Thy head, thy sovereign; one that cares for thee, | 
| And for thy maintenance commits his body | 
| To painful labour both by sea and land, | 
| To watch the night in storms, the day in cold, | 
| Whilst thou liest warm at home, secure and safe; | 
| And craves no other tribute at thy hands | 
| But love, fair looks, and true obedience; | 
| Too little payment for so great a debt. | 
| Such duty as the subject owes the prince, | 
| Even such a woman oweth to her husband; | 
| And when she's froward, peevish, sullen, sour, | 
| And not obedient to his honest will, | 
| What is she but a foul contending rebel, | 
| And graceless traitor to her loving lord?— | 
| I am asham'd that women are so simple | 
| To offer war where they should kneel for peace, | 
| Or seek for rule, supremacy, and sway, | 
| When they are bound to serve, love, and obey. | 
| Why are our bodies soft, and weak, and smooth, | 
| Unapt to toil and trouble in the world, | 
| But that our soft conditions and our hearts | 
| Should well agree with our external parts? | 
| Come, come, you froward and unable worms! | 
| My mind hath been as big as one of yours, | 
| My heart as great, my reason haply more, | 
| To bandy word for word and frown for frown; | 
| But now I see our lances are but straws, | 
| Our strength as weak, our weakness past compare, | 
| That seeming to be most which we indeed least are. | 
| Then vail your stomachs, for it is no boot, | 
| And place your hands below your husband's foot: | 
| In token of which duty, if he please, | 
| My hand is ready; may it do him ease. | 
| Pet.  Why, there's a wench! Come on, and kiss me, Kate. | 
| Luc.  Well, go thy ways, old lad, for thou shalt ha't. | 
| Vin.  'Tis a good hearing when children are toward. | 
| Luc.  But a harsh hearing when women are froward. | 
| Pet.  Come, Kate, we'll to bed. | 
| We three are married, but you two are sped. | 
| 'Twas I won the wager, [To LUCENTIO.] though you hit the white; | 
| And, being a winner, God give you good night!  [Exeunt PETRUCHIO and KATHARINA. | 
| Hor.  Now, go thy ways; thou hast tam'd a curst shrew. | 
| Luc.  'Tis a wonder, by your leave, she will be tam'd so.  [Exeunt. | 
Design © 1995-2007 ZeFLIP.com All rights reserved.